商务日语翻译

来源:360问答 责任编辑:张俊
默认
特大
宋体
黑体
雅黑
楷体


商务日语翻译(图4)


商务日语翻译(图6)


商务日语翻译(图9)


商务日语翻译(图11)


商务日语翻译(图13)


商务日语翻译(图15)

  为了解决用户可能碰到关于"商务日语翻译"相关的问题,突袭网经过收集整理为用户提供相关的解决办法,请注意,解决办法仅供参考,不代表本网同意其意见,如有任何问题请与本网联系。"商务日语翻译"相关的详细问题如下:

原文当社はつぎのとおり、5月31日正午までにテレックスによる回答を条件として、贵社に対し、确定オファーをいたします。译文我司对贵司发出如下实盘,条件是在5月31日正午之前以电传的方式予以答复。请问一下とおり 什么意思?対し 什么意思? 假名是什么?谢谢指导。


===========突袭网收集的解决方案如下===========

商务日语翻译

答:大意如下,只是原文文绉绉的,本人水平有限,翻译得不好。 介绍客户的感谢信 日本XXXX株式会社 YYY先生/女士(敬称) 拜启 贵公司生意日益兴隆,鄙人不胜欣喜。 此次拜托贵公司介绍客户,贵公司立即给予了介绍,对此敝公司表示衷心的感谢。 托贵...

商务日语翻译

答:オァー,算是外来语的的发音吧。 or:(ɔː)。 ァ 怎么打出来:(小写)。篖a→変换成片假名。

商务日语翻译

答:となり 原型是となる 成为的意思 与たい(想做~)连接变成となりたい,意为想成为。 旨 是中心意思、要旨的意思。 てきました 即 て来ました、在这里是申し入れてきました,传达过来~的意思

商务日语翻译(麻烦大家~)

答:明日の予定を下记のようにお伝えします。ご覧の上、 このスケジュールでよろしいかを教えていただければ 幸いです。 记 8:30~ 出発 9:00~ 工场见学 16:00前後 ホテルに到着 18:00~夕食(歓迎会) 以上 なお、もし今回の商谈がスケジュールど...

商务日语翻译

答:该授权不得随意撤销或变更,除非授权人提前以书面方式告知招标人并得到招标人的确认。被授权人无转委托权。 本授権は胜手にキャンセル若しくは変更できない、授権者は前もって书面で入札者に报告し、また、入札者の确认を贳った场合の以外、授権...

应用日语(商务日语)是什么意思

答:应用日语就是学术专攻方面的,比如商务日语,贸易日语等。我认为日语专业的学生最好还是进日企好了,进日企不一定要做翻译,还有很多办公室的工作可以做,而且你会日语可能也是优势,因为很多进日企的职员是不会日语的,还有就是做翻译,而且基...

商务日语翻译

答:如果你会日语的话,能给我帮个忙吗, 上面写的日文拼出来,谢谢,!

商务日语翻译

答:ふやしていただける→いただく的变形増やす增加顶ける敬语 おゆるしいただけるならお敬语前缀 许すyunxu いただく→いただける 跟上面一样 敬语 なら那么 いただきます。在日本吃饭前会说いただきます。一般比如你给我东西,我收的时候,如果对方...

商务日语翻译

答:断句如下:これ以上(进一步)话をすすめる(推进此事)前に(在...之前),“これ以上话”并不是一个整体。 すすめる =进める,推进的意思。 こつの条件,应该是“二つの条件”,将“二”看成了“こ”。 という,前面接具体说的内容的时候表示引用,“所...

商务日语翻译

答:1 我们约好的委托销售期也只剩下15天,究竟能否在两周内完全销售一空 我们没有信心 另外 本商品一过夏天可能变质 因此 我方想将价格下浮3%进行销售希望贵方给与同意 约定した受托贩売は残り15日となり、二周间内で完売できるかどうかが心配です...

声明:突袭网提供的解决方案均由系统收集自互联网,仅供参考,突袭网不保证其准确性,亦不代表突袭网观点,请自行判断真伪,突袭网不承担任何法律责任.

>>> 温馨提示:您还可以点击下面分页查看更多相关内容 <<<

头条

热门

Copyright ? 2012-2016 tuxi.com.cn 版权所有 京ICP备10044368号 京公网安备11010802011102号 关于我们 | 广告服务 | 诚聘英才 | 联系我们 | 友情链接 | 免责申明

免责声明: 本站资料及图片来源互联网文章-|,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关-|,如用户分享不慎侵犯了您的权益,请联系我们告知,-|我们将做删除处理!